Me gusta mucho combinar varios géneros cinematográficos y unirlos en uno solo para mis proyectos. Escribí unas cartas a los actores de habla hispana, diciéndoles porqué no se doblan a sí mismos en la versión hispanoamericana. Eso me parece muy mal.
En mis propios proyectos, prefiero que el doblaje de voz a cada idioma sea siempre excelente, no pésimo como en Los Simpson, Los Padrinos Mágicos, Lost, Ugly Betty, El Caballero Oscuro, en donde Néstor Carbonell no se dobla a sí mismo o Vicky Barcelona. Doblaje de voz no es lo mismo que darle voz a un personaje animado en el idioma original.
Unos ejemplos de doblarse a sí mismos al castellano de los que conozco, están Clarence Nash, Joaquín Garay sr. como Panchito Pistolas, José Oliviera como José Carioca, Jesse Corti en su rol de Lefou del doblaje hispanoamericano de La Bella y la Bestia de Disney, Ana de la Reguera en el doblaje hispanoamericano de Nacho Libre, Belinda Peregrin en la versión hispanoamericana de Las Cheetah Girls 2 y más recientemente Antonio Banderas en rol de Gato con Botas de Shrek. Eso me parece me alegra, me parece muy bien y fenomenal porque yo prefiero que todo este excelente y que nada este mal .
El doblaje hispanoamericano de Kim Possible es excelente, excepto para personajes como el Señor Sr. Señor Jr., Jim y Tim Possible y tal vez Mano de Mono.
Prefiero abandonar eternamente la temática como los incas. Viendo temas que a mi me encantan como Disney, cine y tecnología o cualquier cosa positiva desde mi óptica personal. Me gustaría vivir eternamente en paz, armonía y tranquilidad que tanto lo extraño y combatir contra el mal para salvar al universo.
Me gusta más cuando un actor o actriz, es siempre original, que reemplacé a otros fallecidos actores, que siempre se doble a sí mismo/a y que se mantenga irreemplazable hasta su muerte.
Los héroes que suelen salvar al universo y combatir contra el mal venciendo, tiene mucho que ver con el genero de acción. Esto suele ocurrir tanto en la realidad como en la ficción. Quiero que todo se solucione y que todos mis sueños se hagan mágicamente realidad para sentirme mejor.
A Complete Unknown
-
*TÍTULO HISPANOAMERICANO:*
Un completo desconocido.
*TÍTULO ORIGINAL:*
A Complete Unknown.
*TRADUCCIÓN LITERAL:*
Un completo desconocido.
GÉNERO:
Drama bio...
Hace 2 días
No hay comentarios:
Publicar un comentario